-
21 to turn back
-
22 to get back
1 (return) volver, regresar2 (move backwards) moverse hacia atrás, retroceder■ everyone get back! ¡todos atrás!1 (recover) recuperar■ did you get your money back? ¿te devolvieron el dinero? -
23 to take back
1 (accept back) recibir otra vez, aceptar algo devuelto; (employee) readmitir2 (return) devolver3 (retract) retirar, retractar4 (in time) hacer recordar -
24 pass back
VT + ADV1) (=return) devolverglass can be collected and passed back to glass manufacturers for recycling — se puede recoger y devolver el vidrio al fabricante para su reciclaje
2) [+ message] transmitir3) [+ ball] volver a pasar -
25 start back
-
26 to give back
-
27 to go back
1 (return) volver, regresar; (date from) datar de, remontarse a -
28 to hit back
devolver el golpe 2 figurative use contestar a una acusación————————1 (strike in return) devolver golpe por golpe; (reply to criticism) defenderse -
29 to put back
-
30 go back
v.regresar, devolverse, volver, retornar.vi.1 volver (return)to go back to remontarse a, datar de -
31 hark back to
VI + PREP (=return to) volver a; (=recall) recordar -
32 whip back
VI + ADV (=return) volverse de golpe; (=bounce back) rebotar de repente hacia atrás -
33 to ask back
1 (invite home) invitar a casa2 (return invitation) devolver la invitación a -
34 to move back
1 (object) mover hacia atrás; (crowd etc) hacer retroceder2 (to original place) volver1 (return) volver -
35 race back
VI + ADV (=return quickly) volver a toda prisa -
36 get back
intj.atrás.v.1 recuperar (recover)2 regresar, retornar.3 devolver, retornar.4 vengarse de.5 volver a.vi.volver, regresar (return) -
37 hand back
v.devolver (return) -
38 take back
s.retractar, desdecirse. (familiar)v.1 devolver (return)2 readmitir (accept again) (former employee); admitir (devolución de) (faulty goods)3 retirar (withdraw)4 tomar de regreso, recobrar, aceptar de nuevo, readmitir.5 retractarse de.6 retrotraer.7 traer recuerdos.8 revocar. -
39 devolver
devolver ( conjugate devolver) verbo transitivo 1 ‹ dinero› to give back, pay back; ‹ envase› to return; ‹ objeto comprado› to bring/take … back; devolverle algo a algn to return sth to sb; ‹ dinero› to give o pay sth back to sb; el teléfono me devolvía las monedas the telephone kept rejecting my coins; la operación le devolvió la vista the operation restored his sight 2 ( corresponder) ‹visita/favor› to return 3 ( vomitar) to bring up, throw up (colloq) verbo intransitivo to bring up; devolverse verbo pronominal (AmL exc RPl) ( regresar) to go/come/turn back
devolver
I vtr (un libro, objeto) to give back, return (dinero) to refund
II vi (vomitar) to vomit, throw up ' devolver' also found in these entries: Spanish: casco - creces - pelota - reanimar - vómito - devuelva English: borrower - bring back - call back - get back - give back - hand back - hit back - honesty - move back - pass back - pay back - reciprocate - refund - repay - restoration - restore - return - send back - shoot back - sick - take back - throw back - throw up - bounce - bring - give - hit - pay - puke - take - throw -
40 regreso
Del verbo regresar: ( conjugate regresar) \ \
regreso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
regresó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: regresar regreso
regresar ( conjugate regresar) verbo intransitivo to return, come/go back; verbo transitivo (AmL exc CS) regresarse verbo pronominal (AmL exc RPl) to return, go/come back;
regreso sustantivo masculino◊ emprendió el regreso she set off on the return journey o trip;de regreso paramos en León on the way back we stopped in León
regresar verbo intransitivo to return (a un lugar lejano) to go back (al punto de partida) to come back
regreso sustantivo masculino return ' regreso' also found in these entries: Spanish: vuelta - anhelante - camino - emprender - regresar - retorno English: come back - evaporate - homecoming - return - way - whip back - due - home - homeward - start
См. также в других словарях:
return back — Return implies going or coming back to a former place, position, or condition. Omit back from this expression: It is not easy to return (not return back) to one s childhood home … Dictionary of problem words and expressions
return back — Singlish (Singapore English) Origin: English To give back. Direct translation from the Chinese phrase … English dialects glossary
back-scratching — /ˈbæk skrætʃɪŋ/ (say bak skraching) noun 1. the scratching of another person s back to relieve an itch. 2. the provision of services to another in expectation of receiving similar services in return. –back scratcher, noun …
return — re·turn 1 vt 1 a: to give (an official account or report) to a superior (as by a list or statement) return the names of all residents in the ward return a list of jurors b: to bring back (as a writ, verdict, or indictment) to an office or… … Law dictionary
return — [n1] coming again acknowledgment, answer, appearance, arrival, coming, entrance, entry, homecoming, occurrence, reaction, reappearance, rebound, recoil, recoiling, recompense, recompensing, recovery, recrudescence, recurrence, reestablishment,… … New thesaurus
return — [ri tʉrn′] vi. [ME retournen < OFr retourner: see RE & TURN] 1. to go or come back, as to a former place, condition, practice, opinion, etc. 2. to go back in thought or speech [to return to the subject] 3. to revert to a former owner 4. to ans … English World dictionary
Return — Re*turn , v. t. 1. To bring, carry, send, or turn, back; as, to return a borrowed book, or a hired horse. [1913 Webster] Both fled attonce, ne ever back returned eye. Spenser. [1913 Webster] 2. To repay; as, to return borrowed money. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Return — Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of the year … The Collaborative International Dictionary of English
Return ball — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… … The Collaborative International Dictionary of English
Return bend — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… … The Collaborative International Dictionary of English
Return day — Return Re*turn , n. 1. The act of returning (intransitive), or coming back to the same place or condition; as, the return of one long absent; the return of health; the return of the seasons, or of an anniversary. [1913 Webster] At the return of… … The Collaborative International Dictionary of English